Translation of "consigliere e" in English


How to use "consigliere e" in sentences:

Mio cognato è consigliere, e sono amico personale del comandante.
My brother-in-law's a councilman, and I'm a personal friend of your watch commander.
C'è una bella differenza tra un consigliere e un investigatore.
There is a difference between a counsellor and an investigator.
Tre settimane fa, uno dei nostri più illustri ambasciatori, consigliere e leader della Federazione, è scomparso, senza lasciare tracce della sua destinazione.
Three weeks ago, one of our most celebrated ambassadors, an adviser to Federation leaders for generations, disappeared. He left no word of his destination.
Tre settimane fa, uno dei nostri più illustri ambasciatori, da anni consigliere e leader della Federazione, è scomparso.
Three weeks ago, one of our most celebrated ambassadors and adviser to Federation leaders for generations, disappeared.
Senti... questa nuova moda che avete messo in atto, di considerarmi il vostro consigliere, e' tutta una vostra fantasia.
This whole groovy guidance counsellor thing you people seem to have working is a total fantasy.
Il consigliere e' una figura politica importante e una persona molto riservata...
The counselor is an important political figure and a very private person
E quanto alla mia partecipazione alle sedute del consiglio, coloro che conoscono questo lavoro comprendono che essere un consigliere e' ben piu' che partecipare alle sedute.
And as to my attendance at council meetings, those who know the job understand there is more to being a councilperson than just the meetings.
Okay, Consigliere, e' ora di andare nel West Side.
OK, Councilman, time to hit the West Side.
Nel turno di oggi potreste incontrare il Consigliere e il candidato Democratico a Sindaco, Thomas Carcetti, che sta indagando sui risultati all'interno del dipartimento.
Uh... on our day shift today, you may encounter Councilman and Democratic mayoral nominee Thomas Carcetti, who's been fact-finding within the department.
Ora, come consigliere e guida di Ozona, posso solo aiutare i vostri bambini a superare gli avvenimenti, ma il nostro dipartimento di polizia sta lavorando con l'FBI, per raccogliere informazioni sul caso.
Now, as ozona's guidance counselor, I can only help your children with the aftermath, But our police department
Mi sono semplicemente offerto a Patrick come consigliere e amico in questo periodo di transizione.
I'm happy to. I'm ecstatic. I've simply offered myself to Patrick as an advisor and a friend during this time of transition.
Il principale consigliere e mentore di Woodrow Wilson era il Colonnello Edward House, un uomo che aveva stretti legami con i banchieri internazionali, che volevano la guerra.
Woodrow Wilson's top adviser and mentor was Colonel Edward House, a man with intimate connections with the international bankers who wanted in the war.
Si, il consigliere e' dietro all'omicidio di Garza.
Yes, the councilman is behind Garza's murder.
Prendetevi cura del Consigliere e andrà tutto bene.
Take care of the Councillor, and it'll move like shit through a goose.
Non sono il tuo consigliere e non ti aiutero'.
I'm not your sounding board, and I am not going to help you.
Scusa, ma ho dato un contributo di sei cifre al fondo del consigliere, e mi fara' un chiudere un affare niente male.
Excuse me, I made a six-figure charitable contribution to the councilman's fund, so he's going to cut me a pretty sweet deal.
La figlia di un consigliere e' stata assalita.
Some City Councilman's Daughter Was Attacked.
Sono il consigliere e contabile del signor Kimber.
I am Mr Kimber's advisor and accountant.
La ragione per cui mi sono candidato come consigliere, e' che la gente era stanca di sentire le mezze verita' dei politici a cui non frega niente di questo distretto.
The reason that I ran for alderman is folks were tired of hearing half truths from politicians who didn't give a damn about this ward.
Inoltre, il vero Sé è l'onnipresente consigliere e giudice che parla nel cuore come coscienza e dovere, come diritto e ragione, come legge e giustizia - senza i quali l'uomo sarebbe poco più di un animale.
Further, the real Self is the ever-present counsellor and judge that speaks in the heart as conscience and duty, as rightness and reason, as law and justice--without which man would be little more than an animal.
Come consigliere, e' mio dovere organizzare una squadra di ricerca.
As councilman, it is my job to organize a search party.
Il consigliere e la famiglia reale.
It's the Steward and the royal family.
Essendo un nuovo consigliere e via dicendo.
Being a new board member and all.
Quel consigliere e' morto per la decisione che ho preso.
That alderman died because of the decision that I made.
L'altro in cui si parlava del consigliere e della prostituta.
The one about the councilman and the hookers.
"Huxley" è un sociotipo che caratterizza il consigliere e il donjuan
"Huxley" is a sociotype characterizing the adviser and the donjuan
13 Chi ha addirizzato lo Spirito del Signore? o chi è stato suo consigliere, e chi gli ha insegnata alcuna cosa?
13 Who hath directed the Spirit of the LORD, or being his counselor hath taught him?
Ma Sei, Due, il consigliere e sua moglie...
But Six, Two, Counselor and his wife...
Zia, amica consigliere e ospite del giorno di "Toledo Oggi".
Aunt, friend, councilperson and the focus of today's "Toledo today."
Anche se e' prima mio consigliere e poi mio figlio.
Though he is my own advisor first, Your Majesty, my son second.
Beh, il Consigliere e' entusiasta che l'Unione dei Dipendenti stia riconsiderando il sostegno a suo favore.
Well, the councilman is thrilled that the service employees union is reconsidering its endorsement.
Devo sapere per quale motivo mi hai tradito con il consigliere e mi hai fatto licenziare come capo.
I need to know, why you sold me out to the selectman? Got me fired as chief?
Il consigliere e' ancora in sala operatoria.
The Councilman is in surgery right now.
Si tratta di quello che ha fatto a voi, al Consigliere e a noi.
It's about what he's done to you, to the Councilman, to us.
E in questo momento la priorita' del Consigliere e' far arrestare l'assassino di sua figlia.
And right now, the councilman's top priority is bringing your daughter's killer to justice.
Fare il consigliere e' un lavoro part-time.
City council is a part-time job.
Sanno che il Consigliere e' colpevole e vogliono tenerlo fuori di prigione.
Well, that's because they know that the councilman's guilty, they want to keep him out of jail.
E' morta la moglie di un consigliere e Will mi ha chiesto di mandare dei fiori.
The wife of a board member died and Will asked me to send flowers.
Chissa', magari il consigliere e' il fortunato che ha vinto la lotteria ieri sera.
Oh, who knows? Maybe the councilman's the lucky guy. Who won the mega millions last night.
Il loro Signore e Maestro, il loro Consigliere e Re fu crocifisso.
Their Lord and Master, their Counselor and King, was crucified.
Tra le sue vittime compaiono il grande statista e filosofo Tommaso Moro, un tempo suo grande amico e consigliere, e Anna Bolena, per sposare la quale il re aveva lacerato il paese.
Among his victims were the great statesman and philosopher Thomas More – once his close friend and advisor – and Anne Boleyn, the new queen Henry had torn the country apart to marry.
il capo di una cinquantina e il notabile, il consigliere e il mago sapiente e l'esperto di incantesimi
The captain of fifty, and the honourable man, and the counseller, and the cunning artificer, and the eloquent orator.
1.1154689788818s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?